Ausgangssprache
- Englisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Kinder- und Jugendbuch
- Krimi
Sachgebiete
Gegenwartsliteratur Belletristik für Erwachsene, Kinder- und Jugendliteratur, gerne ironische Texte mit Wortspielen, gerne aber auch poetische Texte, auch für Team-Übersetzungen bin ich gerne zu haben
Werdegang
Studium der Anglistik und Mathematik in Hannover mit Abschluss Staatsexamen
1987 / 1998 Assistant Teacher für den Deutschunterricht in Oxford
Von Aug.1988 bis Juli 2025 Lehrerin für Englisch und Mathematik an drei Gymnasien, zuletzt Gymnasium Andreanum in Hildesheim
Seit 2023 selbstständig als freiberufliche Übersetzerin für englischsprachige Literatur
2022 Übersetzung von The Good War von Todd Strasser / Morton Rhue für dtv, Reihe Hanser, eschienen 2024
2023 Übersetzung von Kindergeschichten EN>DE für die Plattform Maple Tales in Kooperation mit einer schottischen Freundin
Seit Otober 2025 Promotion von The Sunflower Boys und In Alexa's Shoes bei Buchverlagen
Auszeichnungen
Übersetzer/in von
The Good War. Wenn aus Spiel Realität wird Morton Rhue /Todd Strasser (Reihe Hanser bei dtv, 2024), Leseprobe
Schattenmagie John Lenahan (engl. Original HarperCollins 2008) aus Spaß übersetzt 2014, auf Deutsch unveröffentlicht, Leseprobe, Hörprobe
Teilübersetzung von In Alexa's Shoes Rochelle Alexandra (Author Academy Elite, 2019) teilweise übersetzt, um es zu bewerben, auf Deutsch unveröffentlicht, Leseprobe
Teilübersetzung von The Sunflower Boys Sam Wachman (HarperCollins, 2025) teilweise übersetzt, um es zu bewerben, auf Deutsch unveröffentlicht, Leseprobe, Hörprobe