Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Italienisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Graphic Novel
  • Kinder- und Jugendbuch
  • Krimi
  • Unterhaltungsroman
  • Untertitelung

Sachgebiete

Mein Fokus liegt auf erzählenden Texten für alle Altersgruppen, deren jeweilige Lesegewohnheiten ich bei der Übertragung ins Deutsche selbstverständlich berücksichtige. Schwerpunkte: - Kinder- & Jugendbücher vom Bilderbuch bis Young Adult, - Belletristik aus den Genres Krimi, Thriller, Fantasy, Romantasy, Romance und New Adult; allgemeine Themengebiete, in denen ich mich besonders zu Hause fühle: Musik, Philosophie, Kultur, Reisen, Berge & Wandern, Italien, Essen & Trinken

Werdegang

seit 2025:

Übersetzerin aus dem Englischen & Italienischen

seit 2021:

Freie Lektorin & Schreibcoachin für Kinder- & Jugendbücher (inkl. Young Adult & New Adult) und Belletristik (insbsondere Krimis, Thriller, Fantasy & Romance)

2021 bis 2026:

Bachelorstudium Germanistik & Italienisch, gefördert durch Aufstiegsstipendium der SBB (2023 bis 2025 mehrere Semester für Kindererziehung beurlaubt)

2013 bis 2021:

Verwaltungsfachangestellte am Fachbereich Sprach- & Literaturwissenschaft der Uni Osnabrück

2010 bis 2013:

Ausbildung zur Verwaltungsfachangestellten an der Universität Osnabrück


2010:

Abitur mit sprachlichem Schwerpunkt (Deutsch & Englisch)

© privat

Auszeichnungen


Mitübersetzerin von

Love me, love me. Unsere Herzen ziehen sich an. Young Adult Romance von Stefania S.;
aus dem Italienischen von Hanna Bäumker, Barbara Neeb und Katharina Schmidt,
erschienen bei cbt (Penguin Random House), Februar 2026.

Kontakt: Adresse

Janheck 3 49186 Bad Iburg